Молитвы к Шри Гуру
Северное побережье Гавайи. 5 мая 2004 года.
Тридандисвами Шри Шримад Бхактиведанта Нарайана Махараджа.
[Старшие ученики Шрилы Прабхупады Нрихари дас и его супруга Бхаватарини даси в
сопровождении гитар искусно исполняют молитвы преданности на английском языке в
западном стиле. Их пение привлекает многих слушателей. В начале мая они
навестили Шрилу Нарайану Махаражда в его резиденции на о-ве Оаху, Гавайи. По
просьбе Шрилы Гурудева они исполнили несколько замечательных песен на английском
языке, в том числе и последний стих Шри Шикшаштакам. Затем между ними состоялась
беседа, содержание которой мы здесь приводим].
Шрила Нараяна Махарадж: -«Осчастливь меня, опечаль меня». Какой смысл заложен в
этой песне? Это настроение Шримати Радхики. «Осчастливь меня, опечаль; разбей
мое сердце, обрадуй меня – я все равно люблю тебя, Кришна».
aslisya va pada-ratam pinastu mam
adarsanan marma-hatam karotu va
yatha tatha va vidadhatu lampato
mat-prana-nathas tu sa eva naparah
«Кришна может крепко обнять эту служанку, всегда жаждущую служить Его лотосным
стопам, а может разбить ей сердце, не появляясь перед нею. Он известный
распутник и может делать все, что пожелает. Но, даже если Он будет обнимать
другую прямо у Меня на глазах, Он все равно останется Моим прананатхой
(повелителем жизни), ибо нет для Меня иного возлюбленного, кроме Него».
Это восьмой стих Шри Шикшаштаки. Вы передали его суть в словах «Осчастливь меня,
опечаль…». Зачем же в конце песни вы молитесь Шриле Прабхупаде «Позволь мне
вечно служить тебе?» Вы поете «До встречи со Шрилой Прабхупадой я не знал, что
Кришна – Бог. Позволь же мне вечно служить тебе». И в конце вы добавляете
«Осчастливь меня, опечаль…». Вы соединили то, что не стоило соединять. Кто
молится? Вы или Шримати Радхика?
Бхаватарини даси: - В конце песни Прабхупаде молюсь я.
Шрила Нарайана Махарадж: - О чем ты его просишь?
Бхаватарини даси: - «Сделаешь ли ты меня счастливой или огорчишь, о Прабхупада,
я все равно люблю тебя».
Шрила Нарайана Махарадж: - Нет. Так делать нельзя. Слова «Я люблю тебя» не
хорошо употреблять по отношению к Гурудеву. Мы можем молить его о служении, но
не выражать свои чувства в словах любви. Так молиться нельзя. Вам стоит
подправить кое-что в этой песне, а исполнять ее так, в обществе возвышенных
преданных не следует. Лучше, как и Шримати Радхика, исполняйте ее для Кришны. А
в конце вы можете петь «О Прабхупада, когда же я осознаю настроение Шримати
Радхики – маданакья-бхаву? Когда же я пойму это? Пожалуйста будь милостив ко
мне». Так будет правильней.
Перевод: Мохини д.д.,
Редактор: Шашипад дас.
|