Глава 5
Вера в Спасительную Силу Господа
ракшишиати хи мам кришно,
бхактанам бандхаваш ча сах
кшемам видхасйатити Йад,
вишвасо ’траива грихиате [1]
"Господь Кришна непременно будет оберегать меня, ибо Он друг Своих преданных. Он обязательно дарует нам все блага, и по Его милости все наши начинания увенчаются успехом." О такой вере пойдет речь в настоящей главе. (1)
89. сарвва-локешу шри-кришна-падабджаика-ракшакатвам
—
марттио мритиу-виала-бхитах
палайан
локан сарвван нирбхаиам
надхиагаччхат
тват-падабджам прапиа
ЙадриччхаЙадиа
сустхах шете мритиур асмад
апайти [2]
Шри-Девакиах
Лотосные стопы Господа Шри
Кришны – единственная защита на всех
стадиях жизни:
В страхе перед черной змей
смерти воплощенная душа скитается по
всем мирам вселенной, но нигде не находит
места, где может почувствовать себя в
безопасности. Когда же ее осенит
благодать и она найдет прибежище у Твоих
лотосных стоп? Тогда в ее сердце
воцарится покой, и смерть сама будет
обходить ей стороной. (2) [Шримати Деваки]
90. майадхишасйаива бхагаватах
кшема-видхатритвам —
вишвасйа иах стхити-лайодбхава-хетур
адио
йогешвараир апи дуратйайа-йога-маиах
кшемам видхасйати са но
бхагавамс трйадхишас
татрасмадииа-вимришена кийан
ихартхах [3]
Шри-Брахманах
Только величайший чудотворец,
Всевышний Господь, дарует нам высшую
удачу:
Всевышний Господь – властелин
трех миров, творец, хранитель и
разрушитель вселенной, и Его мистическую
силу не способны одолеть даже величайшие
из йогов. Конечно же, Он благословит
нас всей божественной удачей. Можно ли
сомневаться в этом? (3) [Господь Брахма]
91. апади апи шри-кришна-катхаика-ракшана-вишвасах
—
там мопаиатам пратиианту
випра
ганга ча деви дхрита-читтам
ише
двиджопасриштах кухакас
такшако ва
дашатв алам гаиата вишну-гатхах
[4]
Шри-Вишнуратасйа
Даже перед лицом надвигающейся
гибели преданный верит, что его
единственное спасение – повествования о
Господе Кришне (Шри Хари-катха):
О чистые сердцем брахманы,
примите меня как душу, предавшуюся
Господу. О матушка Ганга, знай: сердце мое
отдано Господу Кришне. Пускай крылатый
змей Такшака или другая магическая тварь,
вызванная сыном брахмана, укусит меня
в сей же час, если пожелает, – вы же не
прекращайте славить Господа. (4) [Махараджа
Парикшит]
93. хари-даса харина ракшита эва
—
ма бхаир мандамано вичинтиа
бахудха иамиш чирам иатана
наивами прабхаванти папа-рипавах
свами нану шридхарах
аласйам виапанииа бхакти-сулабхам
дхйайасва нарайанам
локасйа Вйасанапаноданакаро
дасасйа ким на кшамах [5]
Шри-Кулашекхарасйа
Господь Хари всегда оберегает
Своих слуг:
О порочный ум, пусть не пугают
тебя мысли о нескончаемых муках. Твои
враги, грехи Твой, не посмеют тебя
коснуться, ибо Твой Владыка – Сам
Всевышний Господь Шридхара. Воспрянь и
обратись мыслью к Господу Нарайане, легко
достижимого безусловной преданностью.
Ужели Тот, кто хранит от бед целые миры, не
избавит Своих верных слуг от всех
недостатков? (5) [Шри Кулашекхара]
94. самсара-духкха-клиштанам
шри-вишнох парамам падам эваикашраиах —
бхава-джаладхи-гатанам
двандва-ватахатанам
сута-духитри-калатра-трана-бхарарддитанам
вишама-вишаиа-тойе маджджатам
аплаванам
бхавати шаранам эко вишну-пото
наранам [6]
Шри-Кулашекхарасйа
Святые стопы Господа Вишну –
единственное спасение всех, кто терпит
муки материального бытия:
Те, кто пал в океан
материального бытия, кто унесен ураганом двойственности, рожденным из мирских
привязанностей и страстей, кто раздавлен
бременем забот о жене и членах семьи, и
тонет в зловонном омуте чувственных
наслаждении, для них единственная
возможность спасения – взойти на корабль
лотосных стоп Всевышнего Господа Вишну.
(6) [Шри Кулашекхара]
95. шри-кришна-бхаджанам эва
марттианам амрита-прадам —
идам шарирам шата-сандхи-джарджджарам
патати авашиам паринама-пешалам
ким аушадхам приччхаси мудха
дурммате
нирамаиам кришна-расаианам
пиба [7]
Шри-Кулашекхарасйа (Шри Кулашекхара)
Только чистая преданность Господу Кришне дарует смертным бессмертие:
шата сандхи джара джара, тава эи
калевара,
патана хаибе эка-дина
бхасма крими виштха хабе,
сакалера гхринйа табе,
ихате мамата арввачина
оре мана шуна мора э сатиа
вачана
э рогера махаушадхи, кришна-нама
ниравадхи,
нирамаиа кришна расаиана
(Шри Бхактивинод Тхакур)
В мирской суете наше тело
Как кукла на сотнях
нитей;
Ему уготована смерть.
Все примет облик
ужасный
из пепла, навоза, червей;
Любить его – полная
глупость.
О, ум мои, услышь слова правды:
От этого зла есть
лекарство –
Непрестанно пой Имя Кришны.
Кришна – нектар жизни
вечной.(7) [Шри Кулашекхара]
96. ати-адхамешв апи бхагаван-намно
’бхишта-датритвам —
сатиам бравими мануджах
сваиам урддхва-бахур
ио ио мукунда нарасимха
джанардданети
дживо джапати анудинам маране
ране ва
пашана-каштха-садришаиа
дадати абхиштам [8]
Шри-Кулашекхарасйа
Святое Имя Господа исполняет
сокровенные желания даже самых падших:
О люди, воздев руки вверх я
раскрою вам сейчас истину! Кто в своей
жизни, пронизанной борьбой за
существование, неустанно повторяет Имена
Господа, такие как Мукунда, Нрисимха,
Джанардана, тому Святое Имя исполнит все
заветное и желанное, даже если сердце его
подобно камню или дереву. (8) [Шри
Кулашекхара]
97. сва-шатраве ’пи сад-гати-дайако
харих —
ахо баки иам стана-кала-кутам
джигхамсаиапайайад апи
асадхви
лебхе гатим дхатри-учитам тато
’нйам
кам ва дайалум шаранам
враджема [9]
Шримад-Уддхавасйа
Шри Хари забирает в духовный
мир даже Своего врага:
Как удивительно! Путана,
злобная сестра демона Бакасуры, хотела
убить младенца Кришну, и дала Ему свою
грудь, окропленную смертельным ядом, и
все же она удостоилась милости стать Его
кормилицей. Смогу ли я всегда быть
оберегаем Шри Кришной, милостивей
которого никого нет. (9) [Шримад Уддхава]
98. айогйанам апи аша-стхалам —
дурантасйанадер
апарихаранииасйа махато
вихиначаро ’хам нри-пашур
ашубхасйаспадам апи
дайа-синдхо бандхо
ниравадхика-ватсалиа-джаладхес
тава смарам смарам гуна-ганам
итиччхами гатабхих [10]
Шри-Иамуначарйиасйа
Луч надежды даже для
недостойных:
О океан сострадания, я
презренное двуногое животное, неисправимый
паразит, бездонное
вместилище зла и пороков! Но даже я обрел
бесстрашие непрестанно памятуя о Твоих
божественных качествах, о безбрежный
океан любви, о мой высший друг. (10) [Шри
Иамуначарйа]
99. асакрид-апарадхинам апи
мочаках —
рагхувара Йад абхус твам
тадришо ваиасасйа
праната ити дайалур иасйа
чаидиасйа кришна
пратибхавам апараддхур мугдха
сайуджЙадо ’бхур
вада ким ападам агас тасйа те
’сти кшамаиах [11]
Шри-Иамуначарйиасйа
Господь спасает даже Своих постоянных оскорбителей:
О лучший из династии Рагху, стоило злобному ворону, посмевшему расцарапать грудь Сита Деви, склониться пред Тобою, и Ты тут же пролил на него Свою милость. О пленительный Кришна! Шишупале, который враждовал с Тобой жизнь за жизнью, Ты даровал спасение (сайуджиа-мукти), позволив ему раствориться в Твоем сиянии. Скажи мне, есть ли такое зло, которое Ты не способен простить? (11) [Шри Иамуначарйа]
100. шаранагата-хеланам тасминн
асамбхавам —
абхута-пурввам мама бхави
кимва
сарввам сахе ме сахаджам хи
духкхам
кинту твад агре шаранагатанам
парабхаво натха на те ’нурупах
[12]
Шри-Иамуначарйиасйа
Господь никогда не оставит того,
кто ему беззаветно предан:
О Гоcподь, какие тяжкие
испытания выпадут еще на мою долю? Я
перенесу все, нет сомнении, ведь беды и
напасти – мои давние друзья. Однако чему
никогда не бывать, так это тому, что Ты
можешь пренебречь Своим преданным. (12) [Шри
Иамуначарйа]
101. бахир анйатха прадаршаиато
’пи сварупатах палакатвам —
нирашакасйапи на тавад утсахе
махеша хатум тава пада-панкаджам
руша нирасто ’пи шишух
станандхаио
на джату матуш чаранау
джихасати [13]
Шри-Иамуначарйиасйа
Господь – наш истинный
покровитель, даже если внешне Он не
показывает этого:
О Всемогущий Господь, отними у
меня последнюю надежду, я и тогда не
оставлю Твоих лотосных стоп. Порой мать,
рассердившись, отрывает ребенка от груди,
но разве из-за этого ребенок оставит
прибежище своей матери? (13) [Шри
Иамуначарйа]
102. тад итарашраиабхават
тасйаиваика-ракшакатвам —
бхумау скхалита-паданам,
бхумир эваваламбанам
твайи джатапарадханам, твам
эва шаранам прабхо [14]
Сканде
Доказательство того, что
Господь – наше единственное прибежище,
ибо другого прибежища у нас нет:
Тот, кто споткнулся и упал на
землю, сможет снова подняться, оперевшись
на ту же самую землю. Так и тот, кто
провинился пред Тобой, Господь, найдет
прибежище лишь в Тебе одном. (14) [Сканда
Пурана]
103. нирашрайанам эваикашраиах
—
виврита-вивидха-бадхе бхранти
вегад агадхе
балавати бхавапуре маджджато
ме видуре
ашарана-гана-бандхо ха крипа-каумудиндо
сакрид-акритавиламбам дехи
хаставаламбам [15]
Шри-Рупападанам
Единственная надежда для
лишенных прибежища:
Увлекаемый волнами
заблуждении, я тону в бесконечных
просторах коварного океана
безысходности. О друг бесприютных, о Луна,
проливающая свет благодати, молю Тебя:
протяни мне руку помощи. (15) [Шри Рупа
Госвами]
104. виламбасаханасйа бхактасйа
тад ракшана-вишрабдхатвам —
иа драупади паритране, иа
гаджендрасйа мокшане
майи артте каруна-муртте, са
твара ква гата харе [16]
Джаганнатхасйа
В минуту опасности преданный
твердо верит, что Господь придет к нему на
помощь:
О воплощенное милосердие, ныне
я в опасности. О Господь Хари, где та
безотлагательность, которую Ты явил
спасая Драупади и освобождая Гаджендру?
(16) [Джаганнатха]
105. ракшишиатити-вишвасасйа
пракаша-мадхурииам —
тамаси равир иводиан
маджджатам аплаванам
плава ива тришитанам сваду-варшива
мегхах
нидхир ива нидхананам тивра-духкхамаианам
бхишаг ива кушалам но датум аиати шаурих
[17]
Шри-Драупадиах
Радость от уверенности в защите
Господа:
Как солнечный восход тьму
прогоняет,
Как корабль спасает утопающего,
Как дождь проливается на
иссохшую землю,
Как сокровище, что найдено
бедняком,
Как лекарь для смертельно
больного,
Так Шри Кришна идет к нам сейчас,
Благословить нас всей удачей.
(17)
[Шримати Драупади]
106. тад ракшакатве тат карунйам
эва каранам —
прачинанам бхаджанам атулам
душкарам шринвато ме
наирашиена джвалати хридайам бхакти
лешаласасйа
вишва-дричим агхахара тавакарнйа
карунйа вичим
аша-биндукшитам идам упайти антаре
ханта шайтиам [18]
Шри-Рупападанам
Покровительство Господа
основывается на Его безграничной милости:
О Господь, искореняющий грех. В
сердце моем нет и следа преданности. Оно
горит в огне безысходности, когда я слышу
о непревзойденной, непоколебимой
преданности и чудесных свершениях
великих преданных прошлого. Но когда я
узнал, что волны Твоей милости затопили
вселенную, в сердце моем вспыхнула искра
надежды, которая безмерно утешила меня.
(18) [Шри Рупа Госвами]
107. бхагаватах шри-чайтанйа-рупасйа
парам аударииам —
ха ханта читта-бхуви ме
парамошараиам
сад-бхакти-калпа-латиканкурита катхам
сйат
хриди экам эва парамашвасанийам асти
чайтанйа-нама калайан на кадапи шочиах
[19]
Шри-Прабодханандападанам
Ни с чем не сравнимое
великодушие Господа Шри Чайтанйадева:
О горе мне, горе! Как прекрасная,
благодатная лиана чистой преданности
сможет взрасти на бесплодной почве моего
сердца? И все же в душе моей живет одна
великая надежда: тому, кто повторяет Имя
Шри Чайтанйадева, никогда и ни о чем не
придется скорбеть. (19) [Шри Прабодхананда
Сарасвати]
108. шри-гаурахарех сарввопаиа-вихинешв апи ракшакатвам —
джнанади-вартма-виручим
враджа-натха-бхакти-
ритим на ведми на ча сад-гураво миланти
ха ханта ханта мама ках шаранам вимудха
гауро-харис тава на карна-патхам гато ’сти
[20]
Шри-Прабодханандападанам
Шри Гаурахари спасает даже тех,
у кого нет никакой надежды на спасение:
Мне неведома любовь жителей
Шри Вриндавана, заставляющая их идти
против здравого смысла и всего мира. И на
моем пути не встретились святые
наставники. Кому же мне предаться, куда
направить стопы? О глупец! Ты верно не
слышал о Златом Господе – Шри Гауре
Махапрабху! (20) [Шри Прабодхананда
Сарасвати]
ити шри-прапанна-дживанамрите
шри-бхакта-вачанамритантаргато
ракшишиатити вишвасо нама
панчамо ’дхйайах
На этом заканчивается пятая глава книги Шри Шри Прапанна-дживанамритам (нектар бессмертия предавшейся души), из раздела Шри Бхакта-вачанамритам (нектар слов преданных) под названием Ракшишиатити-вишвасах (Вера в Спасительную Силу Господа).